martes, 27 de marzo de 2012
miércoles, 21 de marzo de 2012
¿Cómo se insultaban los latinos?
Lo primero que aprendemos a decir cuando nos acercamos a un idioma son los insultoos con los que se pueden descalificar a las personas, pero también eso nos permite saber si alguien lanza esos vituperios contra nosotros. Por lo tanto, resulta de necesidad saber que en latín también se insultaban unos a otros y constancia de ello ha quedado en los poemas de Catulo, Marcial, en las fábulas de Fedro o en las obras de los cómicos, especialmente en Plauto.
Los términos que hacen referencia a la capacidad intelectual de una persona son:
Caudex,-icis: estúpido o zoquete.
Stipes,-itis: tarugo.
Imbecillis,-e: imbécil
Stulte o mejor, Stultissime o Stolide: tonto o muy tonto
Nequissime: vicioso
Amens, -ntis: demente.
scurra!: payaso
Si haces referencia a algún aspecto de la fisiología humana:
scaurus,-a,-um: pies torcidos.
claudus,-a,-um: cojo
distortus,-a,-um: deforme
foedus,-a,-um: feo o vergonzoso
turpis,-e: feo
calvus,-a,-um: calvo
Aludir a las costumbres sexuales es políticamente
incorrecto. Pero los hombres y mujeres romanos eran, en muchas ocasiones, incorrectos:
scortum,-i: prostituta o puta.
Impudice!, ¡Fresco! o ¡inmoral!
Pathice! o Cinaede!: ¡maricón!
Mentula!, como Pijo!, más grosero incluso.
Spado: eunuco, castrado o impotente
male mas: "mal
macho" o "afeminado
domingo, 18 de marzo de 2012
LA CAJA DE PANDORA
Os animamos a hacer un vídeo como éste sobre algún mito que os guste. ¡Alumnos de San Adrián!, el que más nos guste será recompensado...
viernes, 16 de marzo de 2012
FOTONOVELA MITOLÓGICA
Hoy en la clase de latín de 4º E estábamos buscando vídeos de alumnos en los que se representaran algunos de los mitos vistos en clase, y "eureka" hemos encontrado una serie de TELENOVELAS MITOLÓGICAS. Disfrutar de las interpretaciones de DON PEPITO Y DE DON JOSÉ.
martes, 13 de marzo de 2012
EL CAMPAMENTO ROMANO
EL CAMPAMENTO ROMANO
Plano de un campmento romano |
Y en los siguientes enlaces podréis ver la imagen virtual de cómo era un campamento romano:
Además podéis utilizar el libro de texto.
lunes, 12 de marzo de 2012
TEXTO SOBRE LOS IDUS DE MARZO
Este texto es del historiador Eutropio y narra la muerte de César que, como sabéis, se conmemora este jueves 15. A ver quién nos da la mejor traducción ¿Tudela o San Adrián?
" Coniuratum est in eum a sexaginta vel amplius
senatoribus equitibusque Romanis. Praecipui fuerunt inter
coniuratos duo Bruti ex eo genere Bruti, qui primus Romae consul fuerat et
reges expulerat, et C. Cassius et Servilius Casca. Ergo
Caesar, cum senatus die inter ceteros venisset ad curiam, tribus et viginti
vulneribus confossus est."
jueves, 8 de marzo de 2012
LUDUS
Vamos a empezar un juego, que consiste en averiguar un lugar. La primera pista que os doy es esta imagen.
Si alguien averigua el lugar, que lo ponga como comentario y su nombre debajo. Mañana pondré otra pista. Suerte.
PISTAS ANTIGUAS: Es una villa romana y es famosa por sus mosaicos. Su mosaico más conocido es el conocido como "el mosaico de las musas".
PISTA NUEVA: Es una de las villas romanas que hay en Navarra.
Si alguien averigua el lugar, que lo ponga como comentario y su nombre debajo. Mañana pondré otra pista. Suerte.
PISTAS ANTIGUAS: Es una villa romana y es famosa por sus mosaicos. Su mosaico más conocido es el conocido como "el mosaico de las musas".
PISTA NUEVA: Es una de las villas romanas que hay en Navarra.
miércoles, 7 de marzo de 2012
LA DOMUS ROMANA II
En este video se recrea cómo era una casa romana. Para que después de vuestra visita virtual e interactiva por ella podáis disfrutar de una reconstrucción virtual dela misma.
UNA DOMUS ROMANA
Y para que podáis seguir imaginando cómo era una ciudad romana, a continuación podéis ver otro video con la reconstrucción de Pompeya:
LA CIUDAD DE POMPEYA
UNA DOMUS ROMANA
Y para que podáis seguir imaginando cómo era una ciudad romana, a continuación podéis ver otro video con la reconstrucción de Pompeya:
LA CIUDAD DE POMPEYA
EJERCICIOS TRADUCCIÓN
El siguiente enlace os servirá para seguir los pasos en una traducción, para aquellos que aún no lo tenéis claro:
Traducción guiada
Os cuelgo este ejercicio, os servirá para traducir frases sencillas, si no sabéis el significado podéis usar el diccionario que hay en el blog
Frases para traducir ( sin analizar)
Un pequeño texto que al igual que el ejercicio anterior os ayudará a practicar.
Texto para traducir
Traducción guiada
Os cuelgo este ejercicio, os servirá para traducir frases sencillas, si no sabéis el significado podéis usar el diccionario que hay en el blog
Frases para traducir ( sin analizar)
Un pequeño texto que al igual que el ejercicio anterior os ayudará a practicar.
Texto para traducir
lunes, 5 de marzo de 2012
EL PRONOMBRE RELATIVO
Aquí tenéis ejercicios sobre el pronombre relativo que acabamos de estudiar
jueves, 1 de marzo de 2012
CÉSAR Y BRUTO
Se aproximan los Idus de marzo. Aquí tenéis un divertido episodio entre César y Bruto sacado de un fragmento de Astérix y las doce pruebas.
Ceñíos una corona de laurel para conmemorar el aniversario de la muerte del divus Iulius
CESAR Y BRUTO
CESAR Y BRUTO
ESCUCHA EL GRIEGO MODERNO
Bueno, como sabemos que os gusta mucho descubrir cosas nuevas, os proponemos que escuchéis esta canción:
Aquí tenéis la letra de la canción y las palabras subrayadas son iguales a las de griego clásico.
Σαν
γυναίκα γεννά
στο χώμα η νύχτα το πρωί κι όλα βγαίνουνε ξανά και γίνονται ζωή. Ποιά παλιά κιβωτός μέσα απ' του χρόνου τις στοές βγάζει ακόμα στο φως ζευγάρια αναπνοές. Δυνατά, δυνατά γίναν όλα δυνατά τ'αδύνατα Δυνατά , δυνατά σ'ένα θέαμα κοινό Δυνατά, δυνατά κι όπως πάνε του χορού τα βήματα με τα χέρια ανοιχτά όλα τα περιφρονώ Μα σαν γυναίκα γεννά στο χώμα η νύχτα το πρωί κι όλα βγαίνουνε ξανά και γίνονται ζωή Ποιά παλιά κιβωτός |
μέσα απ'του χρόνου στοές
βγάζει ακόμα στο φως ζευγάρια αναπνοές. Δυαντά, δυνατά γίναν όλα δυνατά τ'αδύνατα Κι αναμμένο πετά σπίρτο η γη στον ουρανό Δυνατά, δυνατά κι όπως πάνε του χορού τα βήματα με τα χέρια ανοιχτά όλα τα περιφρονώ Κι όλο κάτι λέω κάποια αγάπη κλαίω κι όλο μέσα μου θρηνώ χαλάσματα Με τα χρόνια μου στα σεντόνια μου σαν φαντάσματα. Δεν υπάρχουν πολλά που να ελπίζουμε μαζί κοίτα, κοίτα ψηλά κι άλλος αιώνας ζει. |
LOS DÍAS DE LA SEMANA
Aquí podéis encontrar el origen latino de los nombres de los días de la semana y su correspondencia en algunas lenguas del mundo.
LOS AMORES DE ZEUS
LOS AMORES DE ZEUS.
ZEUS/
JÚPITER
|
DEMÉTER/CERES
|
Perséfone/Proserpina
|
LEDA
|
Cástor y Pólux
Helena de Troya y Clitemnestra
|
|
MNEMOSINE
|
Las 9 Musas
|
|
EUROPA
|
Minos, Sarpedón y Radamantis
|
|
GEA
|
Las ninfas
|
|
IO
|
Épafo
|
|
EURÍNOME
|
Las 3 Gracias
|
|
ALCMENA
|
Hércules
|
|
DÁNAE
|
Perseo
|
|
SÉMELE
|
Dioniso/Baco, dios del vino
|
|
MAYA
|
Hermes/Mercurio
|
|
METIS
|
Atenea/Minerva
|
|
LETO
|
Apolo y Ártemis/Diana
|
Suscribirse a:
Entradas (Atom)